Több vicces párbeszéd is elhangzik itthon a mindennapok során, egyrészt mivel humoros népek vagyunk másrészt mivel nem anyanyelvem az angol, így vannak grandiózus melléhallások. Például az alábbi. A továbbiakban S - Suzanne, A - Attila.
Szombat, délutáni alvásból ébredve jövök ki a szobámból. Suzanne a konyhában tevékenykedve némileg szemrehányó tekintettel megjegyzi
S: Na tőled aztán sikoltozhat az ember...
A: Hát ez igaz. Felőlem aztán lehet sikoltozni. Főleg mikor jó mélyen alszom, akkor aztán végképp szabad a pálya. De miért is érezted szükségét a sikoltozásnak?
S: Két indiai bányász átrepült a lakáson. Berepültek a nappaliba, végig a konyha mellett a folyosón, majd az én szobámba és onnan kirepültek.
Ez tagadhatatlanul elgondolkoztatott.
A: Tyű a mindenit, ez aztán tényleg jó sikoltoznivaló... De az azért érdekelne, hogy ezek a bányász emberek ezt a repülés dolgot mi módon oldották meg?
Itt persze kibukott, hogy nem "Indian miner", hanem "Indian myna" az alábbi madár. :]